学生生活】  第 1030 期 2010-09-10
我校“大学生创新项目”结出硕果
外院本科生王加走上翻译家之路
点击:1843
【字号 】 【 关闭
  本报讯(通讯员  刘成富) 日前,我校组织专家对上年度各级大学生创新训练计划项目进行中期考核和结题验收。外国语学院法语系本科生王加同学承担的国家级项目“法国当代文学翻译原则与技巧初探”,获得了专家们的一致好评”。
  “大学生创新训练计划项目”是提高本科教学质量的一个重要环节,外国语学院抓住契机,经过严格挑选和精心培养,终于在完成国家项目的同时,也培养出了一位年轻的法国文学翻译家。
  在外国语学院法语系老师的精心指导下,王加成功完成5部文学作品的翻译:“时尚大帝”拉格斐尔德的传记类作品《感谢卡尔》、法国著名作家弗朗索瓦丝·萨冈的日记类作品《毒》、都市现代小说《克莱尔的私人生活》、历史知识冒险小说《时光之书·金环》以及畅销小说《鳄鱼的黄眼睛》的续集《乌龟的华尔兹》。前4部分别由作家出版社、人民文学出版社、凤凰出版社出版。《克莱尔的私人生活》被凤凰国际书城置放于十分醒目的“外国文学精品”专柜,而且登上了中国互动出版网的社会热销小说“排行榜”;《金环》长期位居“99网上书城”畅销玄幻小说之首;《乌龟的华尔兹》则将由台湾大型出版公司商周出版社以繁体竖排的样式出版和发行。
  记者在采访中获悉,王加之所以取得骄人成绩,首先借力于外国语学院本科教学改革,是通识性、综合性、交叉性、国际性和个性化培养理念相互融合的结果。深厚的文学根基和丰富的课程知识是王加圆满完成这一项目的基本保证。在学习了《法语精读》、《法国文学导论》等课程之后,特别是在翻译实践中深刻理解文学翻译的原则之后,王加的翻译水平取得了明显的进步。
  王加的成功与她平时的全面发展不无联系:法语演讲,全校第一;法语主持,声情并茂;翻译比赛,全国季军;法语过专八,英语过六级,敬业乐群,品学兼优。大学在读期间,王加同学学有余力,修读了40个学分的法学课程,获得双学位。
  王加还得益于外院的对外交流与合作工作。王加曾在巴黎第十一大学学习一年,这样的经历对于一位学外语的学生来说十分重要。应该说,外国语学院近年来与时惧进的教改理念,为她的成功创造了有利的条件。 
本文最新10条评论: (以下留言仅表达网友个人观点,不代表本网立场和观点。)
您的留言:
内容:
验证码:
署 名:      
请注意:
1.遵守中华人民共和国有关法律、法规,尊重网上道德,承担一切因您的行为而直接或间接引起的法律责任。
2.南京大学报拥有管理笔名和留言的一切权力。
本期点击排行榜
总点击排行榜
南京市汉口路22号 邮政编码:210093 电话:025-83592727 
©2000-2010 《南京大学报》版权所有  最佳显示效果1024*768