2020年05月20日出版  总第 1284 

国内统一刊号CN32-0801/(G)  中共南京大学委员会主办 编辑部地址:鼓楼校园小白楼二楼 
】  第
829 期 2003-04-20
许钧译昆德拉名著将面世
点击:2047
【字号 】 【 关闭
本报讯 18年前,作家韩少功根据英文版翻译的《生命中不能承受之轻》使捷克作家米兰・昆德拉被国人所熟知,18年后,根据法文版重译的《不能承受的生命之轻》让国人对解读昆德拉有了新的可能性。今年5月,由我校许钧教授翻译、上海译文出版社出版的这部名作即将面世。
    昆德拉本人认为“法文本与原文具有同等的真实性”,一直希望别人能以法文版翻译他的作品。此次许钧教授应上海译文之邀重译该书,历时半年多,阅读了大量相关资料文献。在接受记者采访时,他说,翻译最重要的是“理解”,近20年过去了,自认为对该作有了一个更全面深刻的理解。在翻译过程中,他有三个自觉的追求,一是忠实再现,当年的译本因受意识形态等因素的限制而有所删改,而重译本几乎一字未动;二是抓住昆德拉小说抒情与哲理相融的风格特色;三是保持行文的原汁原味,尊重原有的朴素风格。他希望该书能为真实解读昆德拉的作品增添一些参照。 
本文最新10条评论: (以下留言仅表达网友个人观点,不代表本网立场和观点。)
请注意:
1.遵守中华人民共和国有关法律、法规,尊重网上道德,承担一切因您的行为而直接或间接引起的法律责任。
2.南京大学报拥有管理笔名和留言的一切权力。
本期点击排行榜
总点击排行榜
南京市汉口路22号 邮政编码:210093 电话:025-83592727 
©2019 《南京大学报》版权所有  最佳显示效果1024*768