|
本报讯 应日本北陆大学及�川平和财团的邀请,校出版社社长左健、副总编辑金鑫荣等一行人,日前出访日本,洽谈《中国思想家评传丛书•简明读本》日文版的翻译出版、《战后日本漫画50年史》的资助出版等事宜,并与讲谈社、NHK等日本主流出版社,以及日本的作家、译者、出版经纪人进行了广泛的接触和交流,成果颇丰。
《中国思想家评传丛书•简明读本》日文版的翻译出版,是南大社“走出去”项目的重要内容。此次访日,南大社代表与作为合作出版的日本北陆大学召开了《简明读本》日文版第一届编辑会议。会上,北陆大学周航专务转达了北陆大学北元喜朗理事长的问候,介绍了向国家汉办申请资助的情况,并代表北陆校方表示将确保书的翻译质量。为此,北陆大学专门挑选中国文化研究方向的5名在职教授,负责第一批《孔子》、《孟子》、《墨子》、《司马迁》、《李白》等5本书的日文翻译工作。目前,这5本书的译稿已基本完成,正在审读。南大社左健社长就《简明读本》日文版后期的出版印刷质量做出保证,并就日文版《简明读本》在日本的发行推广,建议编辑委员会要通过正式的发行渠道,让《简明读本》日文版进入日本的主流书店;重视发行前的宣传活动,在日文版第一批图书上市之际,举行图书的首发式,邀请日本图书出版界以及主流媒体参加。建议得到了编辑委员会的一致认可,编辑委员会就在日本东京举行《简明读本》日文版图书的首发式事宜达成初步意向,具体组织工作由北陆大学落实。
�川平和财团下设的日中友好基金会是目前日本规模最大的民间对华友好基金,多年来一直从事中日两国之间的民间交流活动。在对�川日中友好基金会的访问期间,�川财团茶野顺子理事及�川日中友好基金会于展室长对南大社所出版的日本文化系列图书,尤其对《战后日本漫画50年史》成为“当代日本系列图书”出版资助项目的第一书给予了高度的评价。“当代日本系列图书”是在在温家宝总理的破冰之旅后,为增进中日两国人民之间的相互理解和信任,基金会推出的出版资助项目。项目计划5年内在中国资助翻译出版100余册有关当代日本政治、经济、思想、文化等方面的系列图书,以增进中国人民对当今日本的了解。基金会选择了7家出版社(社科文献出版社、三联书店、人民文学出版社、北京大学出版社、新星出版社、世界知识出版社、南京大学出版社)作为项目的实施人。南大社主要承担当代日本文化系列的图书推选和翻译出版工作。自今年6月项目开始以来,南大社所推选的资助项目《战后日本漫画50年史》、《日本文化的历史》已完成翻译,计划201年3月出版。于展室长表示,将在2010年3月,在南京举行《战后日本漫画50年史》、《日本文化的历史》二书的首发仪式。首发式将邀请中日两国的主流媒体、日本驻华使馆的有关官员、国内图书出版界知名人士出席。左健社长代表南大出版社向�川财团理事长、茶野理事发出了访问邀请,对此,茶野理事代表理事长接受了邀请,并表示其本人也一定会出席首发仪式。
在东京期间,左社长一行还访问了日本NHK出版社及讲谈社,与日本的图书出版行业有了近距离的接触。左健社长就南大社在对外合作上的“走出去”及“引进来”战略向NHK出版社版权部冰室部长作了全面的介绍,同时也向对方明确了南大社在“引进来”方面的定位,并且对NHK文化类图书的引进以及建立二社之间直接的版权交易渠道提出了具体的建议。对此,冰室部长对南大社在日本文化介绍方面所作的努力表示高度的评价,并且同意在版权输出方面进一步加强与南大社的相互往来。南大出版社与讲谈社也有着多年的友好合作的关系。南大社以前出版的“看东方”系列图书也都是讲谈社的版权,今年还将引进讲谈社的《作为教养的漫画》、《茶道的历史》、《炉芯熔化》等。(田雁)
|